Débat à propos du fansub

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Débat à propos du fansub

Message par Engezerstorung le Ven 12 Déc 2008 - 18:43

bah c'est officiel [Gundam 00 est licencié par Beez]
et pour les deux saisons...
du coup les teams de fansubs ont mème pas fini la s2 ;_;

Engezerstorung

Nombre de messages : 81
Age : 27
Date d'inscription : 21/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Delva le Ven 12 Déc 2008 - 18:58

Engezerstorung a écrit:bah c'est officiel
et pour les deux saisons...
du coup les teams de fansubs ont mème pas fini la s2 ;_;

ce qui est tout à fait normal soit dit en passant .

Delva

Nombre de messages : 236
Age : 32
Date d'inscription : 24/10/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://playitlive.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Freedom le Ven 12 Déc 2008 - 19:42

Engezerstorung a écrit:bah c'est officiel
et pour les deux saisons...
du coup les teams de fansubs ont mème pas fini la s2 ;_;

toutes ? non
des teams d'irreductibles fansubbers resistent encore et toujours contre la legalité

Freedom

Nombre de messages : 898
Age : 36
Localisation : Siege du X10AFreedom
Date d'inscription : 26/05/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par cyril le Ven 12 Déc 2008 - 20:19

Enfin bon… Quand on voit la médiocrité des fansub question traduction ca ou rien c'est pareil.

cyril

Nombre de messages : 1594
Age : 43
Localisation : Paris ou Osaka
Date d'inscription : 11/08/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://neomodel.free.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Youli le Ven 12 Déc 2008 - 23:49

Mais seuls les gens comprenant la langue de Mishima peuvent le savoir n'est-ce pas ? Smile

Toi tu peux je n'en doute pas... Wink

Mais le commun des mortels ne voit que la disponibilité rapide et gratuite de "produits" à consommer avec exés...

Youli
OrthoShark

Nombre de messages : 11506
Age : 46
Localisation : SDF-1
Date d'inscription : 27/05/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Engezerstorung le Sam 13 Déc 2008 - 4:37

cyril a écrit:Enfin bon… Quand on voit la médiocrité des fansub question traduction ca ou rien c'est pareil.

euh jsais pas ou tu traines pour le fansub, mais si justement j'aime tellement le fansub (mis a part le fait que j'ai pas d'argent pour me payer des dvd) c'est parce que c'est autrement mieux que les traduction brassée sen masse par les maisons d'editions...

Youli a écrit:Mais seuls les gens comprenant la langue de Mishima peuvent le savoir n'est-ce pas ? Smile

Toi tu peux je n'en doute pas... Wink

Mais le commun des mortels ne voit que la disponibilité rapide et gratuite de "produits" à consommer avec exés...

jfais parfois aussi le constat inverse, les traductions legales collant pas toujorus avec la version originale, mais ça ça viens souvent du fait que les traductiosn sotn faiotes a partir des traductions us, donc en gros de la traduction adaptée de traduction adaptée, souvent quand on compare a l'originale ça fait bizard

Engezerstorung

Nombre de messages : 81
Age : 27
Date d'inscription : 21/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Zenkuro - "The Machine" le Sam 13 Déc 2008 - 9:39

La série est licenciée donc les fansub sont à présent illégaux. Ils le sont d'ailleurs même sans acquisition de licence et sont alors simplement "tolérés". Point.


Dernière édition par Zenkuro le Dim 14 Déc 2008 - 9:56, édité 1 fois

_________________
Arrête de causer et va finir tes kits !


Zenkuro - "The Machine"
Admin

Nombre de messages : 5686
Age : 37
Localisation : Charleville-Mézières
Date d'inscription : 24/05/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://www.hobbyforever.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Youli le Sam 13 Déc 2008 - 21:35

Et paf... Ben ouais, Fansub = piratage à grande échelle.

Et ceux qui le comprennent pas, ou ne veulent pas le comprendre, zyeutez un peu mieux les débuts de DVD légaux tiens, qu'on rigole...

Bon en tous les cas j'ai hâte de voir et découvrir ce Gundam 00 dont tout le monde me parle.
Je vais donc patienter encore quelques mois avant de voir mes premiers épisodes.

Youli
OrthoShark

Nombre de messages : 11506
Age : 46
Localisation : SDF-1
Date d'inscription : 27/05/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Youli le Sam 13 Déc 2008 - 21:36

Engezerstorung a écrit:
cyril a écrit:Enfin bon… Quand on voit la médiocrité des fansub question traduction ca ou rien c'est pareil.

euh jsais pas ou tu traines pour le fansub, mais si justement j'aime tellement le fansub (mis a part le fait que j'ai pas d'argent pour me payer des dvd) c'est parce que c'est autrement mieux que les traduction brassée sen masse par les maisons d'editions...

Youli a écrit:Mais seuls les gens comprenant la langue de Mishima peuvent le savoir n'est-ce pas ? Smile

Toi tu peux je n'en doute pas... Wink

Mais le commun des mortels ne voit que la disponibilité rapide et gratuite de "produits" à consommer avec exés...

jfais parfois aussi le constat inverse, les traductions legales collant pas toujorus avec la version originale, mais ça ça viens souvent du fait que les traductiosn sotn faiotes a partir des traductions us, donc en gros de la traduction adaptée de traduction adaptée, souvent quand on compare a l'originale ça fait bizard

TU as tout faux, mais Zenkuro ne voulant pas de discussion sur le fansub ici on va pas tergiverser.

Ouvrirons nous un sujet ailleurs ami Zen ?

[réponse de Zenkuro : hop sujet déplacé]

Youli
OrthoShark

Nombre de messages : 11506
Age : 46
Localisation : SDF-1
Date d'inscription : 27/05/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par shango37 le Dim 14 Déc 2008 - 0:30

C'est vrai que ce serait plus logique, mais souvent, les studios de doublage préfèrent réaliser eux-mêmes l'adaptation française à partir des scripts anglais (comme les adaptateurs ne parlent pas japonais en général) et rechignent à utiliser les sous-titres français (ils préfèrent garder leur "liberté d'adaptation").

Citation d'un post d'un admin du forum Beez (http://www.beez-ent.com/viewtopic.php?id=650&p=5)

shango37

Nombre de messages : 17
Age : 32
Localisation : Tours
Date d'inscription : 07/08/2008

Voir le profil de l'utilisateur http://www.gamekult.com/blog/shango37/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Engezerstorung le Dim 14 Déc 2008 - 1:58

Youli a écrit:Et paf... Ben ouais, Fansub = piratage à grande échelle.

Et ceux qui le comprennent pas, ou ne veulent pas le comprendre, zyeutez un peu mieux les débuts de DVD légaux tiens, qu'on rigole...

wé d'ailleur c'est pour ça que les maisons d'edition admettent officieusement que s'ils font pas d'action anti-fansub c'est que le fansub permet des etudes de marcher gratos (d'ailleur bizarment c'ets souvent les series très demandées en fansub qui se retrouvent licenciées), et de decouvrire que certaines series plaisent au public (français ou autre) alors qu'elles auraient pu passer inaperçues

docn perso j'aime pas le warez, mais le fansub (toléré mais ilegal quand mème je le reconnais) a une certaine "utilitée" et c'est pour ça qu'il y a ce "statut quo" entre les maisons d'edition et le fansub (d'ailleur les teams de fansub serieuses sont très egigeante au niveau du retrait de leurs travail une fois la serie licenciée et aussi vis a vis de la vente illegale que peuvent faire certains sites)

Engezerstorung

Nombre de messages : 81
Age : 27
Date d'inscription : 21/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Zenkuro - "The Machine" le Dim 14 Déc 2008 - 9:45

Vu que certains veulent donnerleur avis sur le fansub, et qu'il y a sur ce forum des gens qui connaissent très bien le monde de l'animation, je crée ce sujet en reprenant le fil de discussion entamé à la suite du sujet 00 afin que vous puissiez vous exprimer.

Mais au premier dérapage je boucle le sujet.

_________________
Arrête de causer et va finir tes kits !


Zenkuro - "The Machine"
Admin

Nombre de messages : 5686
Age : 37
Localisation : Charleville-Mézières
Date d'inscription : 24/05/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://www.hobbyforever.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par cyril le Dim 14 Déc 2008 - 13:12

Engezerstorung a écrit:
cyril a écrit:Enfin bon… Quand on voit la médiocrité des fansub question traduction ca ou rien c'est pareil.

euh jsais pas ou tu traines pour le fansub, mais si justement j'aime tellement le fansub (mis a part le fait que j'ai pas d'argent pour me payer des dvd) c'est parce que c'est autrement mieux que les traduction brassée sen masse par les maisons d'éditions...

En fait je traine le moins possible, de toute façon je ne regarde que une ou deux série (macross frontier et gundam00). Au début je les avais trouvé sous titrée anglais ou français, mais ca m'a vite gonfler, car on sent vraiment l'amateurisme dans la traduction. Les gars qui font ca n'ont pas le niveau ca se voit tout de suite, dans le vocabulaire technique, la grammaire ou encore certaines nuances qui sont propres à la culture Japonaise. L'air de rien ca plombe pas mal la narration ou encore la vision des personnages une mauvaise traduction.
C'est pour ca qu'autant que faire se peut je regarde tout en VO non sous titré, et que j'achète les DVD Japonais aussi.

cyril

Nombre de messages : 1594
Age : 43
Localisation : Paris ou Osaka
Date d'inscription : 11/08/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://neomodel.free.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Delva le Dim 14 Déc 2008 - 19:53

shango37 a écrit:
C'est vrai que ce serait plus logique, mais souvent, les studios de doublage préfèrent réaliser eux-mêmes l'adaptation française à partir des scripts anglais (comme les adaptateurs ne parlent pas japonais en général) et rechignent à utiliser les sous-titres français (ils préfèrent garder leur "liberté d'adaptation").

Citation d'un post d'un admin du forum Beez (http://www.beez-ent.com/viewtopic.php?id=650&p=5)

je ne sais pas ou tu veux en venir mais sache que TOUT les gundams de chez beez ont été traduit à partir du japonais (en tout cas pour les sous titres qui sont toujours présent sur leurs dvds je tien a le préciser pour les anti-doublage(dont je fait partie mais question de gout))
et ça c'est sur certain d'entre nous connaisse trés bien ce traducteur dont je ne donnerais pas le nom et c'est la personne la plus apte a mon humble avis pour traduire gundam.

maintenant du fansub j'en ai personnellement fait et le probleme a mon avis n'est pas dans les teams mais chez ceux qui télécharge qui n'ont pas comprit le but originel du fansub quand j'en ai fait notre but n'était pas de proposer une série complete traduite et gratos , bien au contraire on était super heureux d'apprendre que nos série serais acheté , nous avions meme arreter avant que ce soit officielle , ça dérange toujours le leecher de base mais le but d'origine était de partager une passion sur un animé ou un style d'animé.

maintenant soyons honnette sans fansub beaucoup d'éditeur n'aura pas de produit phare comme Naruto par exemple mais si ces gens tolere ce genre de pratique il y a des limites à ne pas franchir et un respect mutuel a conservé chose qui n'est plus fait à l'heure actuelle.
Je ne cautionne absolument pas le fansub hypocrite qui se veut légal comme je ne cautionne pas les 3/4 des teams a l'heure actuelle qui ne sont rien de plus que des teams pirate et qui se voilent la face.

le fansub est illégal avec ou sans license en france un point c'est tout , ça touche et modifie une oeuvre original sans l'accord de son auteur.

Delva

Nombre de messages : 236
Age : 32
Date d'inscription : 24/10/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://playitlive.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Youli le Lun 15 Déc 2008 - 17:51

Et paf...

Bien résumé !

Cela dit, la citation de Beez est tout à fait possible, voire logique mais n'implique pas Beez qui respecte les voeux des auteurs japonais.

Ils impliquent simplement les doubleurs, qui ne "voudraient pas" travailler à partir du japonais.

Et comme je les comprends : il n'y a rien de pire qu'un adaptation TROp FIDELE à la langue japonaise.
Le mot à mot oublions direct...
Une adaptation fidèle en doublage ? Impossible !

Et tant mieux... Faut que cela coule, que cela fasse naturel en français.

Enfin bref, le sujet ici est le fansub.

Je remarque que ceux qui défendent cette pratique, ont rarement plus de 20 ans.
Et que tout jeune qu'ils sont ils ne prennent en compte que leurs envies directes, immédiates, de consommation.

Simplement faut bien comprendre une chose: ces pratiques ont tués de nombreuses boites, de nombreux éditeurs n'achêtent plus que ce qui "plaît" aux plus jeunes, bernés par un travail amateur et illégal...

Plus drôle encore : cela atteint non seulement la France mais aussi le Japon.

Sur le long terme, il n'y aura tout simplement plus assez dargent pour CREER et sortir des NOUVEAUTES !

Faut vous faire un dessin ou vous saisissez mieux ?

Youli
OrthoShark

Nombre de messages : 11506
Age : 46
Localisation : SDF-1
Date d'inscription : 27/05/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Nico2 le Mar 16 Déc 2008 - 12:17

J'ai pas tout lu mais, en ce qui concerne Beez et Youli pourra confirmer nous connaissons personnellemnt celui qui traduit les séries Gundam. Et, autant vous dire que cette personne est un pur produit du soleil levant qui plus est, un fan encyclopédique de la série.
Il est vrais qu'il s'amuse parfois à placer certaines répliques décalées ; mais ça c'est pour le plus grand plaisir de ceux qui partage son humour.
Alors soyez en sûr, la traduction de Gundam 00 si c'est lui qui s'en charge sera top niveau.

Nico2

Nombre de messages : 721
Date d'inscription : 05/10/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Delva le Mar 16 Déc 2008 - 14:32

Nico2 a écrit:
Alors soyez en sûr, la traduction de Gundam 00 si c'est lui qui s'en charge sera top niveau.
je te confirme que c'est lui.

Delva

Nombre de messages : 236
Age : 32
Date d'inscription : 24/10/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://playitlive.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Débat à propos du fansub

Message par Contenu sponsorisé Aujourd'hui à 0:08


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum